LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
12
返回列表 发新帖
楼主: ggggqqqqihc

学Texinfo还是Docbook?

[复制链接]
发表于 2006-7-16 19:00:31 | 显示全部楼层
不厚道,惊扰了我安睡中的MJ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-16 19:13:29 | 显示全部楼层
Post by seamonkey
不厚道,惊扰了我安睡中的MJ。


呵呵!不知道 docbook 现在发展得如何?我从《The Art of Unix Programming》里面得知2003年的时候docbook还存在两个比较严重的问题:

1。从docbook到高质量打印文档的转换问题
一种方式是
  1. DocBook ---------> .fo -> PassiveTex -> .dvi --------->.pdf
  2.            libxslt                           dvips
  3.            Xalan
  4.            Saxon
复制代码
转换链太长,而且字体是一个致命问题,XML、TEX、PDF的字体工作模型都不尽相同。
另外一种模式是:
  1. DocBook---------->.fo ------> .pdf
  2.          libxslt       fop
  3.          Xalan
  4.          Saxon
复制代码
2003年尚处于粗糙不堪、功能不足的 alpha 阶段。
2。移植已存在的旧文档的问题
从 man 、texinfo、pod 等转换到 Docbook 要全自动完成都相当困难,从旧文档里面仅仅一个“斜体”命令很难推断出在docbook里面应该用“强调”还是“外来词”还是其他什么的。需要大量人工参与校正。

还有,据说XML标准和技术文章声名狼藉地晦涩不清 :eek: 我刚刚开始接触 docbook ,不知道现在的情况如何了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-16 19:20:01 | 显示全部楼层
这位对fop有研究:

http://blog.donews.com/limodou/archive/2004/04/01/9917.aspx

Linux的文档处理中,中文始终是个难题啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-16 19:30:27 | 显示全部楼层
看样子字体始终是最头痛的问题呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-16 21:23:51 | 显示全部楼层
Post by pluskid
vim 和 kate 的这个功能其实也可以用 Emacs 的 htmlize 来实现, 更离题了.

[color="Magenta"]
请问pluskid兄,我想在emacs中学习编写texinfo文档。至于Docbook这个文档格式,除了前面几位兄长提出的建议外,你所提到的这个功能如何实现呢?我在我的NTEMACS中没有找到。但这是否意味着在linux下面可以进行吗?如何配置呀?是下载一个相关的emacs lisp扩展进行编译安装,还是直接在emacs中直接配置?能详细说明一下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-16 21:42:19 | 显示全部楼层
Emacs 是有 texinfo 的 mode 可以编辑 texinfo 的吧,具体我也不熟悉。DocBook 我也是刚刚接触,甚至连 hello world 的程度都没有达到。我所提到的 htmlize 是把 Emacs buffer 里面的内容输出为 html 文档的插件,找一个 htmlize.el 扩展,就可以对文件、buffer、region甚至是目录批处理操作输出为html了,显示的颜色属性之类的和你的Emacs当前配置一样,甚至还支持 color-theme ,不错的功能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-17 18:27:28 | 显示全部楼层
Post by ggggqqqqihc
我想做一个类似于Donald E. Knuth那样的网站,当我有一些想法时我可以随时地写下来,日后时不是地会修改,Blog在自己的计算机上感觉配置起来太麻烦,所以想到了Texinfo和Docbook。它们可以用一种类似于LaTeX的标记语言写文档,可以自动地生成HTML文件或LaTeX文件,这样就可以方便地更新网站内容,很适合我的需要。

我犹豫的是Texinfo对中文的支持究竟如何?Docbook在中文方面看来是没有什么问题了,不过Docbook毕竟不如Texinfo方便,还要自己做很多自定义的工作,很像是自己写一个XML语法的解释器,嫌麻烦。所以如果Texinfo对中文支持没有问题的话,就用Texinfo,不行就考虑用Docbook或XML,反正以后我有时间的时候就会写一个XML的解释程序,把我以前写的XML文档变成HTML或LaTeX。

请大家告诉一声,Texinfo对中文如果没有大的问题,我就立刻下功夫学!


Texinfo可以支持中文,只是目前还没有特别的关注中文问题的细节.
Phc的中文文档就是用texinfo写的:
http://www.nongnu.org/phc/phc_zh.info,
http://www.nongnu.org/phc/phc_zh.texi,
http://www.nongnu.org/phc/zh/index.html.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表