|
|
我之前装了crux,觉得挺爽歪歪的,小巧、透明,至少我知道我装了啥东西,重要的是是BSD-Like的,我以前用过FreeBSD,也很喜欢它,所以CRUX上面的服务安装什么都很清晰,从安装完成到中文化就一下下,感觉要比gentoo清秀。
当初也没多想,因为它的软件包管理系统太好了。安装Fluxbox后不支持中文,我仅看看Pkgfile后就把--disable-nls给注释掉了。安装后当然OK,其它中文软件也是如此修改它的Pkgfile或者是自己写。后来心血来潮要翻译它的handbook。开始也没多看,一直埋头翻,翻着翻着翻到软件包的创建约定,突然看到一句
- Files related to NLS (national language support), always use --disable-nls when available.
复制代码
一下子没了什么兴趣了。唉。唉。。
当然我尊重他们只想发行英文版的想法。但不可否认它是一个很好的发行版,archlinux如何?我想转过来,然后想加入开源社区,有人要我吗?我之前没有做过翻译的,可能有时翻得也不是很好,但我能做力所能及的事情。 |
|