|
发表于 2004-12-19 20:32:35
|
显示全部楼层
我们应该建立和维护一个有关中文美化包的Arch Repository,这样国内的用户只需要把这个repo的地址添加到/etc/pacman.conf中repository部分的最前面,就可以很方便的更新和测试相关的软件包并得到期望的良好结果。
首先,我们需要组建一个维护小组,小组的成员我建议开始时不要多于5个。
组员的任务是:1、维护更新软件包:每个软件包必须是与中文强烈相关的(如一些不得不打补丁的包),要添加新的软件包都必须得到一半以上成员的同意,这样我们才可以控制软件包的数量和质量。2、维护更新中文翻译:我已经翻译了pacman的po.pot,以及makpke和pacman的manpage。Matthias-Christian Ott 和C.A.B<ca.brengesjo@telia.com>正在hacking pacman的源代码,已使pacman可以支持多语言。所以希望组员同样可以支持和贡献Arch的i18n工作。要加入Arch i18n translation team, 可以
1. Register @ developer.berlios.de <https://developer.berlios.de/projects/arch-i18n/>
2. Send M.C.O<matthias.christian@tiscali.de> your login name
3. Download the translation-template and fill in your translations into the msgstr's.
4. Send me your translation. 目前暂时不需要,因为我已经提交了。但是我不知道格式是否正确,各位如果对gettext和manpage翻译有经验的,希望可以教我。同时目前只有我和xiaoma(主要是xiaoma)翻译Arch的wiki和一些官方文档,实在需要更多的朋友。
第二,我们需要建立一个类似Arch官方的cvs点,这样我们的PKGBUILD文件都可以放在那里,而且可以比较容易的检查和更新。有没有朋友有地方和懂cvs的?
第三,一个可以用的ftp站点作为repository。这里面有一些技术问题,但是应该不是很难解决,主要我不知道而已,哈哈。
我提议的软件包如下:
fontconfig
freetype2
libxft
scim
scim-chinese
scim-tables
fcitx
其实我希望这个repository中的软件包越少越好,有官方现成的就不用再维护了。
另外我们应该寻求cle:Neil的帮助和合作,我曾经联系过Neil,但是没有回音。他的论坛站点是:
http://cle.linux.org.tw/forum/viewforum.php?f=12 |
|