LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
12
返回列表 发新帖
楼主: 食古不化

使用mplayer给rmvb文件加载sub字幕

[复制链接]
发表于 2006-4-3 23:15:41 | 显示全部楼层
哎,Lolita说的对,用ttf字体可以播放srt字幕了。
[juzzle@juzzle 撞车@BT影视天堂@品茶]$ mplayer \[撞车\].Crash.2004.HDRip.XviD-TLF-CD1.avi -sub \[撞车\].Crash.2004.HDRip.XviD-TLF-CD1.chs.srt -font /usr/share/fonts/chinese/TrueType/uming.ttf -subcp cp936

楼上要偶介绍法语片子:比如 洛丽塔,巴黎最后的探戈,36。5度,这个杀手不太冷(让雷罗,偶非常喜欢的演员)。。。。法国电影跟hollywood完全不同,很特别,今年尺度也越来越激进,让人有些无法接受。在这里谈电影不太合适,有兴趣发邮件私聊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 23:33:09 | 显示全部楼层
“这个杀手不太冷”不是美国片吗?“洛丽塔”是不是指Lolita?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 00:03:43 | 显示全部楼层
两个演员都是法国人,偶把他当作法国电影。呵呵
是的,偶说了,楼上id就是电影名字
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 00:07:35 | 显示全部楼层
另外,再问Lolita一个mplayer问题:
按照你说的用命令行指定ttf字体,srt可以正常播放,但是用gmplayer带同样的参数播放,
字体就又无法显示,这个也太奇怪了吧,用gmplayer‘里面的设置来设定字体为命令行中的字体和编码,播放字幕也是乱码。。。这个费解阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 01:05:08 | 显示全部楼层
Post by ooToo
两个演员都是法国人,偶把他当作法国电影。呵呵
是的,偶说了,楼上id就是电影名字

整套电影说的都是英语,那个女主角是美国人,说的是美国的事,怎么能当成法国电影呢?:confused:
Lolita也是美国片呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 10:04:18 | 显示全部楼层
受不了你啦,中国电影还讲美国的事情呢,mm你是如何定义电影的国别?
制片?导演?投资?演员?电影内容?电影讲什么话?剧本?
好了,偶不过跟你探讨一下,不要太认真。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 11:10:55 | 显示全部楼层
Post by ooToo
另外,再问Lolita一个mplayer问题:
按照你说的用命令行指定ttf字体,srt可以正常播放,但是用gmplayer带同样的参数播放,
字体就又无法显示,这个也太奇怪了吧,用gmplayer‘里面的设置来设定字体为命令行中的字体和编码,播放字幕也是乱码。。。这个费解阿

以前我也遇到过,而且不是都乱码,有一个是每句话第一个字乱码。所以现在我都不编译gui。只用mplayer。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 13:18:41 | 显示全部楼层
怀疑gmplayer和mplayer找的配置文件不是同一个位置所以出现上述情况。
我这边Kplayer的前端也有类似问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表