LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
查看: 5107|回复: 5

想汉化 Damn Small Linux (DSL) 朋友不妨看看

[复制链接]
发表于 2007-12-12 17:30:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
这篇帖子是我一篇日记的评论,供想汉化 DSL 的朋友参考和交流。下面有些东西可能会参考我的那篇日记:在486上初试Damn Small Linux ( DSL )



这几天把 DSL 的中文问题又弄了一下,现在在 DSL-3.4.4 和 DSL-4.1RC3 中(都是用 dsl-hdinstall 安装到硬盘上的)都能正确的安装 locale,使用fcitx 中文输入法和用firefox上中文网站。

这里简单的记一下相关的步骤:

1、在 X Windows 的右键菜单中选择恢复 GNU 套件;

2、同样的地方选择恢复 apt-get 系统,按照DSL + xfont-intl-chinese + FCITX 定制成功!(已加入文泉驿字体)的方法修改 /etc/apt/sources.lst,然后用 sudo apt-get update 更新;

3、按上面帖子的方法编辑 /etc/locale.gen ,加入需要的locale,然后按CTRL+ALT+Backspace 退回到控制台下(因为我在安locales 的过程中升级libc6时要求不能有xdm服务等,我觉得关掉X 可能保险点),用 sudo apt-get -o APT::ForceLoopBreak=yes install locales 安装 locales,这个过程不能中断;我曾经中断了整个系统无法使用,只得重装整个系统;把 /usr/X11R6/lib/X11/locale/ 对应的zh_CN.gbk 从简体中文的knoppix(现在的<a href="http://www.inlsd.org/node/13" rel="nofollow">knoppix5.1.1简体中文版</a>的zh_CN.gbk不在那个位置了,需要搜索一下,你可以在<a href="http://39file.googlepages.com/locale-knoppix511cn.tar.gz" rel="nofollow">这里</a>下载压缩的Knoppix5.1.1中文版的有关文件)或redhat linux 9.0中拷到对应的目录下并在/etc/profile或~/.bash_profile中指定locale和输入法;

4、下面的步骤不同于上面帖子中的方法了,原来,我按照上面帖子中的方法安不上中文字体和fcitx中文输入法;现在我把在redhat linux 9.0下编译好的fcitx3.1直接拷贝过来(你可以从<a href="http://39file.googlepages.com/fcitx31.tar.gz" rel="nofollow">这里</a>下载我在redhat linux 9.0下编译好的fcitx3.1),然后按照上面帖子的方法用dpkg直接安装了文泉驿字体(或者使用 mydsl 面板中的那个 xfonts-cjk 包也行,在linuxsir.cn的zhblue 的提醒下),这样,就能进行正常的中文网页浏览和输入中文了;但是firefox默认好像不支持xft字体(见:<a href="http://www.googlefamily.com.cn/article/show.asp?id=7" rel="nofollow">Linux平台下的Mozilla Firefox能否支持XFT</a>);

5、用同样拷贝文件的方法把redhat linux 9.0下的 dillo 拷贝到系统中(还有一些相关的库文件),可以正常显示中文并使用我从redhat linux 9.0下拷过去的 ZYSong18030的xft字体,但是菜单是乱码,不能输入中文;我曾经下载了mydsl中的gcc1的编译环境,从dillo0.8.5的i18n版本直接编译了一个,但是既不能显示中文也不能输入中文 :-(

6、把 /etc/opera6rc修改成Enable Xft Fonts=1 以支持xft字体,这样,opera852也能正常显示中文(包括xft字体)和输入中文了;

7、其它软件没有试,估计在其它系统编译好,再试着拷贝进系统可能能解决一些软件类别的中文支持问题;

另外,在linuxsir.cn上得到了台湾朋友做的繁体中文版的 DSL 的下载地址( http://knoppix.tnc.edu.tw/modules/news/article.php?storyid=185 ),用了一下,不错。不过,那是在2005年做的。我好像还没有找到新版的繁体中文DSL。在试用过程中,有两点心得:

1、在gcin输入法中加入简体中文输入法的方法: http://cle.linux.org.tw/trac/wiki/GcinTables ,下载相应的输入法文件,再用 gcin2tab 或 scim2tab 命令(scim2tab在DSL中的busybox命令中不能正确执行,需在其它linux系统上执行)转换成gcin的输入法文件,用: http://cle.linux.org.tw/trac/wiki/GcinInstallTables 介绍的方法就可以用你熟悉的输入法输入简体中文了(呵呵,没想到 gcin 这么灵活、强大和优秀)。不过,gcin输入全角中文标点好像有点麻烦,需要用鼠标点输入法面板右边那个框调出全角标点和其它符号的输入框,再用鼠标点击输入。也许是我的方法没找到;也许gcin就是这样的,这样的话,把字打完,再用查找替换把半角标点换成全角标点。

2、我大概读了繁体中文的README 文件,就是解开DSL-BV1AL-20051206.iso下的那个。有一点关于作者汉化DSL的心得我觉得可供现在想汉化DSL的朋友参考。大概是别人问关于apt安装软件的问题,作者的大概意思是说:DSL 因为体积的限制,比 Knoppix 离正规的 Debian 更远,有些库 DSL 虽然用不到,但是用 apt-get 安装却需要;所以,出现问题一是不用 apt-get ,而用 dpkg,二是手工修补问题(我感觉可能就是手工修改配置或从其它编译好的系统中拷贝移植一些文件)。当然,这需要操作者的实践经验。

前面,DSL 官方文档中说,只有专家才能做主要系统升级,我看,DSL 繁体版的作者应该属于这一类吧?

另外,我在那台 486DX100+24M的机器上使用了一下繁体中文版的 DSL,它的启动和使用都比现在英文原版的慢得多,在这台机器上在这个系统的 X 下基本上没有可用性。也不知道这是不是加了中文支持的必然结果还是繁体中文版的制作者就没有考虑在486上用这个系统?也许,在486上的 X 下制作一个实用的中文版系统已经是一个不可能的挑战?正如 DeLi Linux 的作者 haary 说的那样,采用 GTK2的DeLi主流版本可用的系统可能是 586 + 32M 内存。如果这样,也许就不应该在为 486 寻找一个可用的 X 系统上花时间了。也许,现在这台 486,在 linux 下使用控制台环境才是一个正确的选择。这篇文字就是在这台486的控制台环境写的 :-)
发表于 2007-12-12 21:31:10 | 显示全部楼层
一直关注,马上试试去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-13 11:15:53 | 显示全部楼层
个人觉得,想汉化DSL的一个捷径是先把繁体版DSL的汉化方法弄透彻;
然后,可以针对原版系统作一个中文汉化补丁,里面包含常用软件的汉化补丁,实在没有中文支持的软件找类似的软件替换;
用户下载了原版的iso文件后,打上这个补丁重制一下就成了中文版了。这里的补丁貌似就是这种做法: http://damnsmalllinux.org/wiki/i ... atching_a_.dsl-file (没验证);
或者,直接发行独立的中文版 iso 文件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 22:45:09 | 显示全部楼层
不用这么麻烦,按zhblue的方法搞定中文显示, 再用你的方法搞定fcxti,其它的就随意了,可是我试了还是搞不定fcxti, 能否将你安装fcxti的文件传一份给我(holts.he@gmail.com),谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-14 10:26:33 | 显示全部楼层

有关下载地址

Post by holts;1795423
不用这么麻烦,按zhblue的方法搞定中文显示, 再用你的方法搞定fcxti,其它的就随意了,可是我试了还是搞不定fcxti, 能否将你安装fcxti的文件传一份给我(holts.he@gmail.com),谢谢。

把 /usr/X11R6/lib/X11/locale/ 对应的zh_CN.gbk 从简体中文的knoppix(现在的<a href="http://www.inlsd.org/node/13" rel="nofollow">knoppix5.1.1简体中文版</a>的zh_CN.gbk不在那个位置了,需要搜索一下,你可以在<a href="http://39file.googlepages.com/locale-knoppix511cn.tar.gz" rel="nofollow">这里</a>下载压缩的Knoppix5.1.1中文版的有关文件)

现在我把在redhat linux 9.0下编译好的fcitx3.1直接拷贝过来(你可以从<a href="http://39file.googlepages.com/fcitx31.tar.gz" rel="nofollow">这里</a>下载我在redhat linux 9.0下编译好的fcitx3.1)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-23 11:00:50 | 显示全部楼层
Post by littlebat;1795100
个人觉得,想汉化DSL的一个捷径是先把繁体版DSL的汉化方法弄透彻;
然后,可以针对原版系统作一个中文汉化补丁,里面包含常用软件的汉化补丁,实在没有中文支持的软件找类似的软件替换;
用户下载了原版的iso文件后,打上这个补丁重制一下就成了中文版了。这里的补丁貌似就是这种做法: http://damnsmalllinux.org/wiki/i ... atching_a_.dsl-file (没验证);
或者,直接发行独立的中文版 iso 文件。


wiki里面cnpack这一句正是我补充的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表