LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
查看: 899|回复: 5

关于www.opensuse.org的翻译

[复制链接]
发表于 2008-12-14 10:55:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
11.1很快就要出了,是否考虑给www.opensuse.org加上简体中文翻译(繁体已经有了)
mailinglist上说要准备一个ooo calc文档
参见
http://lists.opensuse.org/opensu ... 08-09/msg00051.html

另外,我们有localization team么?
发表于 2008-12-14 11:06:08 | 显示全部楼层
有本地化小组,openSUSE简体中文支持就是本地化小组做的
I
prepared an OpenOffice Calc document, where you can translate from english to
your mothers tongue.

这个ods文档,怎么拿到呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-14 11:22:04 | 显示全部楼层
不知道thruth老大了不了解情况...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 12:59:16 | 显示全部楼层
Please make sure, that the bold words are also marked bold in your translation
so that I can easily identify them as links. The claim "have a lot of fun" and
the "BuildService" stay untranslated.
注意:粗體要正確標出,"have a lot of fun""BuildService"不要翻譯。
可以直接寄給 Andreas Demmer <mail_AT_andreas-demmer_DOT_de>
或在 opensuse-translation@opensuse.org 再問一下

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 14:42:05 | 显示全部楼层
Post by chen242;1923755
Please make sure, that the bold words are also marked bold in your translation
so that I can easily identify them as links. The claim "have a lot of fun" and
the "BuildService" stay untranslated.
注意:粗體要正確標出,"have a lot of fun""BuildService"不要翻譯。
可以直接寄給 Andreas Demmer <mail_AT_andreas-demmer_DOT_de>
或在 opensuse-translation@opensuse.org 再問一下


谢谢,已译完并寄出,希望能够用上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-16 19:32:47 | 显示全部楼层
抢先发布好消息:
Kane:
>      Here's a simplified Chinese translation for the frontpage of
> www.opensuse.org.

Hi,

I finally found time to create a simplified chinese frontpage based on your
translation. I merged my changes into SVN, the next update will bring it
online. I guess this will be around monday.

Greets,
Andreas

Kane 辛苦了,大家应该在星期一就可以看到新的简体中文首页了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表