LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
查看: 7118|回复: 3

今天看RHCE033课程,里面有句话,不知道该如何正确的翻译,请大鸟指导

[复制链接]
发表于 2010-9-11 21:00:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT, outside of a closed, classroom environment, ignoring such messages is strongly
discouraged
发表于 2010-9-12 08:39:46 | 显示全部楼层
能不能这样理解"out of a closed"中的“closed”修饰“classroom environment,”out of a closed“和”ignoring such messages“是并列的,都是“is srongly discouraged”的主语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 20:54:12 | 显示全部楼层
我想应该是ignoring is discouraged。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 19:03:55 | 显示全部楼层
outside of a closed, classroom environment, ignoring such messages is strongly
discouraged.

除非处于封闭的教学环境下, 否则不允许忽视这些信息.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表