LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
楼主: hfh

ubuntu 6.06 LTS(ubuntu livecd) 简体中文使用的片面感受

 关闭 [复制链接]
发表于 2006-8-12 10:18:45 | 显示全部楼层
引用 LZ:

2)奇怪的,让人费解的翻译

“应用程序 '/usr/sbin/synaptic' 使您能够修改您的系统的关键部分 ”这句话我读了十遍才明白。



答复:

我曾见过翻译平台上的一部分软件的词条已经被自动翻译了,本人不了解这种自动翻译的依据机制,但估计目前的翻译程序是完全可以翻译成这种效果的。 —— 如果这是人工翻译的,我无话可说。

因此,事实上 Ubuntu 系统的翻译需要更有翻译经验和谨慎工作态度的贡献者在线地做这些审校工作。

因此,请大家都伸出你们的援手,继续完善这个不断进步的 Ubuntu :

https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/zh_CN
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-12 10:36:34 | 显示全部楼层
另外,很抱歉

我认为楼主的贴图是

测试版的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-12 15:34:44 | 显示全部楼层
stephenwong,wow,你是为数不多的针对问题的人,谢谢你的重视,麻烦有空看看,有则改之,无则加勉嘛

对于罗列的问题我想说jcome可能是有个把搞错的地方(我估计还是像Huahua说的,因为碰到过忘记选中文的人,这样可能没有优先选择中文字)。但他很早并且一直在使用ubuntu(当然也有Gentoo何Arch),而且也一直称赞这个版本,不是在这里而已。他为社区也翻译了很多东西了,包括无人去碰的GNOME HIG前几章。当然,指出错误的人可能也会范错误,讨论清楚就可以了。

其余扯谈不回应。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-12 18:01:55 | 显示全部楼层
这个帖子建议斑竹也锁了吧。再讨论下去的结果无非是谁都不服谁。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表