LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
查看: 1563|回复: 7

To web master

[复制链接]
发表于 2003-6-6 13:13:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
(Sorry, ppl. I just installed readhat 9, and haven't configured chinese input program.)
It is rather amazing to have a new zone merely for original english documentation and related translation, so we don't need to get aground the web, and do some time comsuming search about certain materials. However, as almost all the source of these works are from other communities or persons, it is a must to akownledge their work when you reference it, just like u must declare when cut/paste others' code. So far, all have done well, so what I wrote above seems unnecessary to all of u. But I hope u ppl make this as a regulation to the whole site, so we won't see something like "I got some excellent documents about ...", followed by the content but without the author and other aknowledgement. It is not just rude but also an offensive action against the producer. I am serious here because this can be considered in a law case in most academic communies. In most oversea unis, you simply got kicked out if u do your assignment without such reference sentenses. It is just like you treat in exam, a serious academic misconduct.

ppl respect others by respecting their work, this is the international golden rule.

BTW, I can do a fair amout of translation during my vacant time slots, so if u get a need for a hand, notify me.
发表于 2003-6-6 14:09:17 | 显示全部楼层
确实应该注意这个问题。当我们宣称保护自己作品的版权时,也应该尊重别人的权利,也要保护别人的版权。
发表于 2003-6-6 15:20:20 | 显示全部楼层
感觉对大伙儿提高认识水平很有好处说!

谁给翻一下,不是很明白.不要见笑;)
发表于 2003-6-6 16:36:53 | 显示全部楼层
译文:

至版主

(对不起,兄弟们,我刚刚装好redhat 9,还没有设置中文输入法。)
真的很惊讶咱们有了这么一个关于原始英文文档及其译作的新版块,这样一来大家就不用花太多的时间在网上搜索就能找到自己需要的信息。
要注意的是,大家找到的文档和资料都是来自其它组织或个人的工作成果。当你引用或参考这些资料时,你必须尊重他人的劳动,就像你复制别人的程序代码一样。
目前来看,一切都做得很好,我上面写的这些东西好象都是废话。不过,我希望兄弟们能将这作为本社区的一条规则。我们都不希望看到有人写“我找到一些关于……的文档”,却不标明作者或出处。这种行为是对原作者一种很粗鲁的冒犯。
对此,我的态度是相当严肃的,因为在大部分学术团体中,这会被视为违法行为。例如在国外的大学里,如果在作业中参考并引用了他人的代码却不标明,你很可能会受到退学或类似处罚,这跟你在考试中作弊的性质是一样的。
尊重其的劳动成果,同样也对作者本人的一种尊重。这是全世界都认可的一条黄金规则。

随便提一下,我也可以在空闲时间作一些翻译工作。如果兄弟们需要帮助,请告诉我。
发表于 2003-6-6 16:41:59 | 显示全部楼层
建议版主将damonbi兄的意见归纳到“本版约定”中,或将此贴置顶

??好像还没有版主呀??
北南兄……
发表于 2003-6-6 16:53:46 | 显示全部楼层
最初由 carlos 发表
建议版主将damonbi兄的意见归纳到“本版约定”中,或将此贴置顶

??好像还没有版主呀??
北南兄……

明白了.tks:-)
建议在“本版约定”中也应该提倡"校对"--对一切译文提出不同见解,以便更加贴近原意
发表于 2003-6-6 17:50:18 | 显示全部楼层
建议版主将damonbi兄的意见归纳到“本版约定”中,或将此贴置顶

??好像还没有版主呀??
北南兄……

http://www.linuxsir.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=43164
发表于 2003-6-6 18:01:53 | 显示全部楼层
哦,以前没看到这个有关版主的帖子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表